Smutné jazyky prehovorili

Smutné jazykyHovoriť po nemecky vás mohlo stáť život. Aj o tom hovorí dokumentárny film o osude karpatských Nemcov na Slovensku. Niektoré zábery boli nakrúcané aj v Kežmarku.


Film Smutné jazyky s podtitulom Sprechen Sie Karpatendeutsch? prišli do kina Iskra predstaviť režisérka, scenáristka, producentka Anna Grusková a germanista, autor námetu, sprievodca filmom Jozef Tancer. Zábery z filmu odhaľujú neľahký osud karpatských Nemcov, ktorí prichádzali na územie dnešného Slovenska od 13. storočia.

Smutné jazyky„Dokument mal byť pôvodne o ženách v našej rodine, ale najdôležitejšia osoba odmietla rozprávať o bolestnej histórii. Stará mama z manželovej strany bola Nemka a pôvodný koncept mal ukázať, ako jej pôvod vplýval na celú rodinu,“ priblížila prvotnú myšlienku natáčania režisérka Anna Grusková. Keď tento zámer nevyšiel, oslovila germanistu Jozefa Tancera.

„Pre mňa sú dialekty nemeckého jazyka mimoriadne vzácne a mali by sme im venovať väčšiu pozornosť. Danú tému som navrhol aj režisérke,“ povedal Tancer, ktorý sprevádza diváka počas celého filmu. Ten je založený na autentických výpovediach pamätníkov, ktorí spomínajú na neľudské nacistické, komunistické praktiky, či obdobie nenávisti voči nemeckej menšine. Pamätníci opisujú aj proces vysťahovania nemeckého obyvateľstva zo Slovenska. Po skončení druhej svetovej vojny muselo slovenské domovy opustiť až 84 percent Nemcov. Tí, ktorí ostali, často zakrývali svoj pôvod a ďalšie generácie neučili po nemecky.

Smutné jazykyTvorcovia dokumentárneho filmu približujú divákovi i jednotlivé dialekty nemeckého jazyka, ktoré pomaly upadajú do zabudnutia. „Nemčina je síce jedna, ale má veľa podôb,“ ozrejmil Tancer. Vo filme môžete počuť nemecké nárečie z oblasti Hornej Nitry, Bratislavy i Spiša. Priestor vo filme dostali i príbehy kežmarských Nemcov. „Aj vďaka tomuto filmu som spoznal veľmi milých ľudí z miestneho Spolku karpatských Nemcov,“ dodal Tancer.

 

Text: Veronika MICHALČÍKOVÁ – noviny Kežmarok, foto: Pavol KULANGA

 

Celá fotogaléria z podujatia na FB stránke klubu

Smutné jazyky

Film uvedú režisérka Anna Grusková a germanista Jozef Tancer

Dokument, Slovensko
2018, 60 min, v pôvodnom znení (slovensky, nemecky) so slovenskými titulkami

09. január 2019, 19:00
DCP 2D

Dokumentárny film o Karpatských Nemcoch na Slovensku mapuje rôzne podoby nemeckého jazyka u nás a cez optiku jazykovej situácie približuje ideologicky a kultúrne komplikované a zaujímavé dedičstvo nemeckej menšiny na Slovensku v 20. storočí. Ukazuje aktuálny stav, v ktorom sa nemecká kultúra a nemecké dialekty zo Slovenska po niekoľkých storočiach definitívne strácajú.

Po regiónoch vymierajúcich nárečí a zamlčiavaných dramatických osudov Karpatských Nemcov u nás sprevádza germanista Jozef Tancer, ktorý je aj autorom námetu filmu.

Takzvaní Karpatskí Nemci postupne prichádzali na územie dnešného Slovenska od 13. storočia. Pomáhali tu vybudovať priemysel, baníctvo, poľnohospodárstvo, postavili väčšinu najkrajších miest a mestečiek.

Po nástupe Adolfa Hitlera k moci sa začala ich intenzívna, z Nemecka riadená nacifikácia. Nie všetci jej však podľahli, viacerí bojovali v SNP, iní zomierali v nemeckých koncentrákoch. Po skončení druhej svetovej vojny muselo zo Slovenska odísť na základe takzvaných Benešových dekrétov 84 % nemeckých obyvateľov.

Filmový štáb cestoval po Slovensku od roku 2015, navštívil tie územia, kde spomínaná menšina žije od 13. storočia, a zhotovoval nahrávky a filmové dokrútky s cieľom zachovať a prezentovať jedinečné stopy po kedysi určujúcej priemyselnej a poľnohospodárskej národnosti na súčasnom slovenskom území.

Produkcia, scenár a réžia: Anna Grusková. Námet, preklady a spolupráca na scenári: Jozef Tancer. Dramaturgia: Diana Kacarová. Dramaturgia za RTVS: Peter Balko. Producentka za RTVS: Soňa Komová. Kamera: Viera Bačíková. Zvuk: Peter Toman. Grafický dizajn: Andrej Kolenčík. Pôvodná hudba a interpretácia: Boris Lenko. Zvuková postprodukcia a mix: Dušan Kozák. Obrazové korekcie: Peter Csordás. Strih: Darina Smržová.